2016
2016-07-28  来源: 人民日报

7月26日至27日,人民日报社举办2016“一带一路”媒体合作论坛,来自101个国家的212家外国主流媒体负责人出席会议。论坛已连续举办三届,成为由中国媒体举办的规模最大、参与国家最广、参会媒体最多、最具代表性和影响力的全球媒体峰会。

1.协作网:资源共享,建立多语种全球媒体协作网

人民日报社将在论坛官网基础上,建设多语种“一带一路”全球媒体协作网,陆续推出英文、法文、阿拉伯文、俄文、西班牙文等不同语言版本,及时分享历届会议积累的媒体协作资源,为参会各国媒体搭建信息交流、资源共享的有效平台。

近年来,人民日报社积极开展对外交流与国际合作,举办“东盟与中日韩(10+3)媒体合作研讨会”等多个大型国际会议和媒体交流项目。目前,人民日报社已与23个国家的33家主流媒体签署《双边合作谅解备忘录》,就建立稿件互换机制、联合制作新闻产品、促进媒体技术交流等具体事项达成协议,建立起国际主流媒体资源协作网络。

2.新联盟:合作共赢,正式成立国际新媒体联盟

7月26日,作为时代的信息传播者和发展的前沿记录者,人民日报社人民网、南非时代传媒集团、韩国中央日报、巴西红网、俄罗斯自由媒体网站等全球16家媒体集团,经过前期认真探讨互联网媒体的时代角色和发展机遇,决定成立“一带一路”国际新媒体联盟。

联盟将通过新媒体平台交流,增进多元文化共融,增强相互信任包容,最终建立各国媒体间信息共享和资源共享机制。成员间将加大紧密合作,加强新技术交流互鉴,坚持媒体创新,在议题设置、内容交换和信息流通等方面发挥平台优势,提高成员媒体的区域及国际影响力。

3.云平台:交互翻译,搭建新闻报道服务云平台

人民日报社整合自身翻译资源和技术力量,打造推出“一带一路”新闻报道多语种服务云平台,实现全媒体传播,提供交互化翻译。不仅提供新闻报道稿件,还提供稿件的翻译服务,打破语言障碍,真正实现新闻信息的深度共享和新闻产品的及时互换,实现“一带一路”框架下的多语种采访、多语种创作、多语种推广、多语种落地。

截至2016年7月1日,平台已供稿近百万字。未来5年,平台力争形成并完善英、日、韩、俄、法、西6个语种的供稿能力,建立完善外稿中心团队、云翻译平台、“中国观点”英文网站、新闻翻译语料研究服务平台、人民日报外文稿库和外稿中心基地五大类建设。

4.秘书处:机构常设,成立媒体合作论坛秘书处

“一带一路”媒体合作论坛宣布将成立论坛秘书处,作为论坛的常设机构,具体落实双边及多边媒体合作的各项活动。秘书处设在人民日报社,将积极推动各成员单位加强常态化、机制化、深入化交流合作。

秘书处将为各国媒体参与“一带一路”主题的采访报道活动提供便利,积极收集有关“一带一路”的权威政策、合作信息、建设思路、最新成果等提供给各国媒体,并就双边及多边媒体合作开展协调、提供服务。

5.走丝路:深度联动,将组织多国跨境联合采访

“一带一路”媒体合作论坛宣布,在2016年内正式启动“一带一路”多国跨境联合采访活动。围绕“一带一路”倡议这个鲜明主题,数路并发,多国联动,横跨亚欧非,覆盖多领域,邀请沿线各国媒体及新媒体广泛参与,以多国跨境联合采访的方式,实现“一带一路”倡议在沿线各国和地区主流媒体及新媒体的集中宣介和落地推广。

近年来,人民日报社一直加强与“一带一路”沿线国家主流媒体的采访合作。今年6月,在中俄两国元首见证下,人民日报社启动2016年中俄主流媒体边境口岸城市联合采访活动。2014年人民日报社启动“共享丝绸之路”大型跨国采访活动,与10个国家的13家外媒在当地进行了联合采访。

6.编文献:全球推广,出版《丝路华章》文献汇编

为全面回顾“一带一路”建设取得的重要阶段性成就,人民日报社将推出《丝路华章——“一带一路”传播及建设成就报告》。该报告紧紧围绕“一带一路”重大构想,分为《谋篇布局》《寰宇外交》《传播矩阵》《共享共建》四册,从国家主席习近平系列讲话、出访足迹,到人民日报系列报道、历届论坛,再到政府、企业重大建设项目,为“一带一路”媒体传播、政企合作提供重要的信息参考和案例借鉴。

该书将在2016年内以中英文双语版面世,2017年内完成中、英、法、俄、西、阿联合国六大语言版本的翻译出版。该书拟在“一带一路”沿线国家宣传推广,并向全球主要媒体推送。

(特刊照片:本报记者 李 舸 雷 声 徐 烨 刘 龙 史家民 赵树宴

人民网记者 王子侯 于 凯 蒋建华 毕 磊 李 栋摄

视觉统筹:蔡华伟 张芳曼 李姿阅)